●クラス構成と授業内容

第79期 2010年4月10日までの学期です

 ※授業の開始時間がクラスによって異なります。ご注意ください。

曜日 クラス 開講日 講 師 今期の授業内容(一部変更することがあります)
たくさん
読 め ば
わ か る
10/12
18時半
まきせあきこ
牧瀬暁子

学び初めて2年くらいの人が対象ですが、辞書が引ければ誰でも一緒に学べるクラスです。珠玉のエッセイから詩、漫画、民話、新聞のコラム、短編小説まで、さまざまなテキストの魅力に惹かれて楽しくじっくり読み解くうちに、朝鮮(韓国)の心が見えてくるでしょう。中級レベル。

映画でみる
韓 国
10/13
18:50
はぎわらめぐみ
萩原恵美

映画を見ながら文法事項を中心にじっくり解説していきます。セリフを書き起こしたハングルのテキストと日本語訳を用意しています。短い作文を書く練習もします。現在の教材「フライダディ」を終え、新しい作品に取り組む予定です。韓国社会や暮らしにまつわるおもしろトピックも随時紹介! 初級レベル。

きっとできる
朝 鮮 語
10/14
14:00
さとう ひさし
佐藤 久

辞書を活用しながら、変則用言・連体形など、初心者がとまどいがちなところを、ていねいに学びます。テキストは、高島淑郎『書いて覚える中級朝鮮語』(白水社)、10課~。今期もプリントを適宜用意するつもりです。そうして「書きことば」にも慣れていきましょう。

続 け る
朝 鮮 語
10/14
18時半
さとう ひさし
佐藤 久

こちらも昼間クラス同様、文法の基礎をおさらいしながら、自分で辞書を引いて学ぶ力を身につけるクラスです。会話中心のテキスト『書いて覚える中級朝鮮語』は、講師にとっても新鮮なくらいの、「歯ごたえ」のある教科書です。きっとみなさまのお役に立つことでしょう。

近・現代文学を読む
‐ 昼間中級
10/15
15:00
イ ヘギョン
李 惠慶

昼間の方が都合のよい方のためのクラスです。短編小説などを読みながら、その中に出てくる語句を選んで文章を作ったり、日常会話に応用させていきます。朝鮮語の言いまわしの微妙な持ち味が堪能できるでしょう。

やさしい
文学を読む
10/15
18:50
イ ヘギョン
李 惠慶

始めてから1~2年、辞書を自分で引けるくらいの方が対象です。朝鮮半島の文学作品をやさしく解説しながら読んでいきます。李泰俊「烏」を教材に、1回の授業では一人2~3行ずつ、ゆっくりと進めます。講読を通じて、簡単な会話や聴き取り、作文にも取り組みます。初級~中級レベル。

翻訳実践 10/16
19:00
カク トンゴン
郭 東坤

韓国朝鮮語学習暦2~3年以上の方を対象としたクラスです。今期からは、韓国の代表的な女性作家の一人であるバクワンソの自伝小説『그 산이 정말 거기 있었을까』の翻訳に取り組みます。自分の若き時代の戦争体験を眺める老作家の視線を通して、朝鮮半島の歴史とその暴力性を考えていくこともできるでしょう。随時、書き取りや会話の練習も行っています。中級レベル。

映画で会話 10/17
18時半
ぺ ヨンミ
裵 姈美

最近の韓国映画とテレビニュースを見て、台詞やアナウンサーの言葉を一文ずつ聞き取りしながら、実際の生活で使える言葉を中心に勉強します。辞書では教えてくれない生きた用語法や、最新の流行語、時事用語などを学ぶことができます。今期は『加速スキャンダル』(カン・ヒョンチョル監督、2008年)という、昨年末に公開されて大ヒットを記録した映画を教材にします。テンポ良く展開するストーリーを楽しみながら、さまざまな表現を勉強します。授業は100%韓国語で行います。上級レベル。


隔 週
멋진 글쓰기 10/17
15:30
ぺ ヨンミ
裵 姈美

隔週開講のクラスです。日本語を韓国語にする訓練を通じて、日本語の直訳ではない、韓国語として自然な表現を身につけられるよう学習します。授業は、皆さんが予め書いて来た原稿を元に、お互いに話し合いながらきれいな文章に直すスタイルで行います。授業は基本的に韓国語で行います。上級レベル。

通信
講座
日本語を磨く
韓→日翻訳
随 時 はぎわらめぐみ
萩原恵美

中・上級向けのEメールを利用した通信講座です。通学が難しい人、読解力をつけたい人、もっと上を目指したい人のためにマンツーマンでプロの翻訳テクニックを伝授します。課題提出に締め切りを設けないので自分のペースで学習できます。中級~上級レベル。詳細はこちらから。

このページの上に戻る  トップページに戻る
現代語学塾のあらまし  見学はお気軽に  活動レポート  リンク集

*Published by GENDAIGOGAKUJUKU 1998 *All Rights Reserved 禁無断転載