●講師プロフィール

各クラスの授業内容は、こちらをご覧ください。

●李 惠 慶(イ・ヘギョン)

 (準備中)

●萩原恵美(はぎわら・めぐみ)

延世大学韓国語学堂、梨花女子大学言語教育院修了。
翻訳家。東京外語専門学校日韓通訳科講師。
 【訳書】
『殴り殺される覚悟で書いた親日宣言』(ランダムハウス講談社)
 【共訳書】
『高句麗好太王』(ワニブックス)
『四月の雪』(ワニブックス)
『鉄条網に咲いたツルバラ』(同時代社)

●佐 藤 久(さとう・ひさし)

洋書店勤務を経て、現在法政大学ボアソナード記念現代法研究所 委嘱研究員。
 【訳書】
鄭昌鉉著『真実の金正日-元側近が証言する』2011年、青灯社
朴裕河著『和解のために』2006年、平凡社

 【共訳書】
韓洪九著、高崎宗司監訳『韓洪九の韓国現代史―韓国とはどういう国か』2003年、平凡社
黄皙暎著『武器の影 上・下』1989年、岩波書店
梶村秀樹・和田春樹編『韓国民衆』シリーズ1986~87年、勁草書房

●牧瀬暁子(まきせ・あきこ)

1946年東京生まれ、東京都立大学卒。
大学卒業後、<新日本文学会・朝鮮語入門講座>、<朝鮮文学の会>、<トッケビの会>、<早稲田奉仕園>、<現代語学塾>などで朝鮮語を学び、韓国の小説を読む。
1989〜1992年 現代語学塾講師
2002〜2005年 韓国留学。ソウル大言語教育院修了、延世大学国語国文科碩士課程中退
 【訳書】
朴泰遠『川辺の風景』(作品社、2005年)
朴花城『黄真伊・柳寛順』(高麗書林対訳叢書、1975年)
 【共訳書】
『現代朝鮮文学選2』(創土社、1974年)

●郭 東 坤(カク・トンゴン)

1976年 韓国釜山生まれ。
高麗大学および大学院卒業。専門は日本近代文学。
現在は東京大学総合文化研究科に在学中。

李 東 勳(イー・ドンフン)

1976年テグ生まれ。
韓国外国語大学卒業。
2003年大学卒業後、社会人としての経験を積んだ後、2007年日本に留学。
一橋大学大学院社会学研究科の研究生を経て、東京大学大学院総合文化研究科の博士課程に在学。
研究テーマは、植民地期朝鮮半島に移住していたいわゆる「在朝日本人」社会に関する研究。

このページの上に戻る  トップページに戻る
現代語学塾のあらまし   見学はお気軽に   活動レポート   リンク集

*Published by GENDAIGOGAKUJUKU 1998* All Rights Reserved 禁無断転載